„Soll ich dir Liebe geben?“
„Gib‘ sie her!“
„Sie ist voll Dreck…“
„Gib‘ sie mit Dreck!“
„Ich will den Kaffeesatz befragen…“
„Mache das!“
„Ich hab‘ noch Fragen…“
„Frage!“
„Falls ich an deine Türe klopfe…“
„Lass‘ ich herein!“
„Falls ich dich rufe…“
„Komme ich!“
„Und wenn ins Unglück…“
„Auch ins Unglück!“
„Falls ich lüge…“
„Verzeihe ich!“
„‚Sing!‘, sag‘ ich dir…“
„Dann singe ich!“
„‚Mach Türe zu, lass deinen Freund nicht rein’…“
„Ich schließe ab!“
„Falls ich dir sage: ‚Töte!’…“
„Töte ich!“
„Falls ich dir sage: ‚Stirb!’…“
„Dann sterbe ich!“
„Falls ich ertrinke…“
„Rett‘ ich dich!“
„Und wenn es weh tut…“
„Halte ich es aus!“
„Falls eine Mauer…“
„Reisse ich sie nieder!“
„Falls ein Knoten…“
„Schlage ich ihn durch!“
„Falls hundert Knoten…“
„Schlage ich auch hundert durch!“
„Ich soll dir Liebe geben?“
„Liebe!“
„Das wird nicht sein!“
„Wieso?!“
„Sklaven sind mir zuwider.“
Übersetzung aus dem Russischen
Gedicht von Robert Roschdestwenski
